프랑스문법: Le comparatif (비교급) et Le superlatif(최상급)에 대해서

오늘도 프랑스어 문법에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 영어와 마찬가지로 구성은 비슷합니다. A is more 형용사 than B (B보다 A가 더 ~한) 처럼 불어도 A est plus 형용사 que B 같은 구조를 기본적으로 가집니다.

A is(est) more(plus) 형용사 than(que) B 이런 형식이며 형용사를 꾸며서 (ex 보다 더 예쁜, 큰, 빠른) 사용하는경우와 동사를 꾸며서 (ex 좀더 많이, 같이, 적게)사용하는 경우로 크게 두가지로 나눌 수 있습니다.

이번시간에 두가지 경우 외에도 다른사용방법과 mieux / meilleur 쓰는 방법에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.

프랑스어의 비교급(le comparatif), 최상급(le superatif) 사용방법

 

가장 기본적인 형태 (형용사를 꾸밀때)

Plus (더 ~하다)
프랑스어: Karina est plus rapide que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 더 빠르다.

Aussi (같이 ~하다)
프랑스어: Karina est aussi rapide que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터만큼 빠르다.

Moins (덜 ~하다)
프랑스어: Karina est moins rapide que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 덜 빠르다.

가장 기본적인 형태 (부사를 꾸밀때)

Plus (더 ~하게)
프랑스어: Karina chante plus fort que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 더 크게 노래한다.

Aussi (같이 ~하게)
프랑스어: Karina danse aussi gracieusement que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터만큼 우아하게 춤춘다.

Moins (덜 ~하게)
프랑스어: Karina court moins vite que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 덜 빨리 달린다.

가장 기본적인 형태 (동사를 꾸밀때)

Plus (더 ~하게)
프랑스어: Karina travaille plus que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 더 열심히 일한다.

Autant (같이 ~하게)
프랑스어: Karina étudie autant que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터만큼 공부한다.

Moins (덜 ~하게)
프랑스어: Karina joue moins que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 덜 논다.

가장 기본적인 형태 (명사를 꾸밀때)

Plus de (더 많은)
프랑스어: Karina a plus de livres que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 더 많은 책을 가지고 있다.

Autant de (같은 양의)
프랑스어: Karina a autant de livres que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터와 같은 양의 책을 가지고 있다.

Moins de (더 적은)
프랑스어: Karina a moins de livres que Winter.
한국어 번역: 카리나는 윈터보다 더 적은 책을 가지고 있다.

최상급 (Le superlatif) 쓰는 방법

우선 관사(le, la, les) 를 plus/moins 앞에 붙여주고 ~중에서 를 말하고싶으면 ‘de + 집단에 관한 명사(예. de la class 같은)을 사용하면됩니다.

Plus (가장 ~한)
프랑스어: Karina est la plus rapide de la classe.
한국어 번역: 카리나는 반에서 가장 빠르다.

Moins (가장 덜 ~한)
프랑스어: Karina est la moins rapide de la classe.
한국어 번역: 카리나는 반에서 가장 덜 빠르다.

예문: 명사 꾸미기 (Plus de, Moins de)
프랑스어: Karina a le plus de livres de tous les étudiants.
한국어 번역: 카리나는 모든 학생들 중에서 책을 가장 많이 가지고 있다.

프랑스어: Karina a le moins de livres de tous les étudiants.
한국어 번역: 카리나는 모든 학생들 중에서 책을 가장 적게 가지고 있다.

Meilleur(명사를 꾸밀때 사용) 와 mieux (부사를 꾸밀때 사용)

Meilleur“: 형용사로 사용되며, 명사를 수식합니다.
Mieux“: 부사로 사용되며, 동사나 형용사, 다른 부사를 수식합니다.

Meilleur (형용사)의 일반형태

Karina est la meilleure chanteuse du groupe.
카리나가 그룹에서 가장 좋은 가수입니다.

Winter a acheté le meilleur livre de l’année.
윈터가 올해 가장 좋은 책을 샀습니다.

Meilleur (형용사) 최상급 표현들

단수 남성형 (le meilleur)
Karina a le meilleur ami du monde.
카리나는 세상에서 가장 좋은 친구가 있습니다.

단수 여성형 (la meilleure)
Winter a la meilleure voix de la classe.
윈터는 반에서 가장 좋은 목소리를 가지고 있습니다.

복수 남성형 (les meilleurs)
Karina et Winter sont les meilleurs élèves de l’école.
카리나와 윈터는 학교에서 가장 좋은 학생들입니다.

복수 여성형 (les meilleures)
Karina et Winter ont les meilleures idées pour le projet.
카리나와 윈터는 프로젝트에 대해 가장 좋은 아이디어를 가지고 있습니다.

기타 형태

Ce vin est plus mauvais que l’autre

C’est le plus mauvais (ou le pire)

Mieux (부사)

Karina chante mieux que les autres.
카리나가 다른 사람들보다 더 잘 노래합니다.

Winter parle français mieux qu’avant.
윈터가 예전보다 더 잘 프랑스어를 말합니다.

Mieux (부사) 최상급 표현들 

Karina chante le mieux dans le groupe.
카리나는 그룹에서 가장 잘 노래합니다.

Winter parle français le mieux de tous.
윈터는 모두 중에서 프랑스어를 가장 잘 말합니다.

Parmi tous les étudiants, c’est Karina qui comprend le mieux la leçon.
모든 학생 중에서, 카리나가 수업을 가장 잘 이해합니다.

Winter danse le mieux quand elle est en pleine forme.
윈터는 컨디션이 좋을 때 가장 잘 춤을 춥니다.

기타형태

Bruno chante plus mal que les autres

C’est Bruno qui chante le plus mal.

Réserver avant de partir, c’est mieux.
– Oui, il vaut mieux réserver avant de partir.

Leave a Comment