프랑스어문법: Le pronom ‘En’ 과 ‘~안에’ 를 표현하는 전치사

기본적으로 글을 쓸 때나 말을 할 때 대부분 언어에서는 반복을 싫어합니다. 듣기에도 불편하고 지루하게 느껴질 수도 있기 때문에 상대방과 내가 그것에 대해서 안다면 더욱 간단하게 표기합니다.

한국어에서는 ‘ 나: “이 시계를 고치려면 얼마나 걸리나요?”, 상대: “한 이틀은 걸릴 거 같아요”처럼 따로 특정 단어로 ‘시계’라는 말을 나타내지는 않고 그냥 생략합니다.

하지만 영어에서는 it 을 쓰면서 watch(시계)라는 말을 대체하는데 불어에도 ‘En’을 쓰면서 반복되는 말을 피합니다.

오늘은 그래서 이 Le pronom ‘En’을 어떻게 쓰는지 그리고 ‘En’은 ‘~안에’ 라는 전치사로 쓰이는데 다른 비슷한 전치사와 비교를 해보도록 하겠습니다. 

Le pronom ‘En’의 다양한 활용법

어떤 것의 일부 또는 양을 나타낼 때

Vous mangez de la viande ? (당신은 고기를 먹나요?)
– Oui, j’en mange. (네, 먹어요.)

여기서 ‘en’은 ‘de la viande’ (고기)을 대신하여 사용되었습니다. 따라서 “J’en mange”는 “Je mange de la viande”의 축약형입니다.

다른 예문

Tu as des livres ?
Oui, j’en ai.
여기서 ‘en’은 ‘des livres’ (책)를 대신합니다. “J’en ai”는 “J’ai des livres”의 축약형입니다.

Est-ce que tu veux du café ?
Oui, j’en veux.
설명: 여기서 ‘en’은 ‘du café’ (커피)를 대신합니다. “J’en veux”는 “Je veux du café”의 축약형입니다.

Tu fais du sport ?
Oui, j’en fais.
설명: 여기서 ‘en’은 ‘du sport’ (운동)를 대신합니다. “J’en fais”는 “Je fais du sport”의 축약형입니다.

‘De’로 시작하는 명사구를 대체할 때

Vous avez besoin de lait ? (우유가 필요하신가요?)
– Oui, j’en ai besoin. (네, 필요해요.)

여기서 ‘en’은 ‘de lait’ (우유)을 대신하여 사용되었습니다. 따라서 “J’en ai besoin”는 “J’ai besoin de lait”의 축약형입니다.

다른 예문

Tu te souviens de ce film ?
Oui, je m’en souviens.

여기서 ‘en’은 ‘de ce film’ (그 영화)를 대신합니다. “Je m’en souviens”는 “Je me souviens de ce film”의 축약형입니다.

Tu as peur de l’obscurité ?
Oui, j’en ai peur.

여기서 ‘en’은 ‘de l’obscurité’ (어둠)를 대신합니다. “J’en ai peur”는 “J’ai peur de l’obscurité”의 축약형입니다.

Tu as envie de pizza ?
Oui, j’en ai envie.

여기서 ‘en’은 ‘de pizza’ (피자)를 대신합니다. “J’en ai envie”는 “J’ai envie de pizza”의 축약형입니다.

숫자와 함께 사용할 때

Combien de pommes avez-vous ? (사과 몇 개 있으세요?)
J’en ai trois. (세 개 있어요.)

설명: 여기서 ‘en’은 ‘de pommes’ (사과)를 대신하여 사용되었습니다. “J’en ai trois”는 “J’ai trois pommes”의 축약형입니다.

다른 예문

Combien de chiens avez-vous ?
– J’en ai deux.

설명: 여기서 ‘en’은 ‘de chiens’ (개)를 대신합니다. “J’en ai deux”는 “J’ai deux chiens”의 축약형입니다.

Combien de livres as-tu lus ?
J’en ai lu cinq.

여기서 ‘en’은 ‘de livres’ (책)를 대신합니다. “J’en ai lu cinq”는 “J’ai lu cinq livres”의 축약형입니다.

Combien de frères et sœurs avez-vous ?
J’en ai quatre.

설명: 여기서 ‘en’은 ‘de frères et sœurs’ (형제자매)를 대신합니다. “J’en ai quatre”는 “J’ai quatre frères et sœurs”의 축약형입니다.

‘en’의 위치

  1. ‘en’은 일반적으로 동사 앞에 위치합니다. 
    1) j’en mange
    2) Oui, il y en a
    3) j’en ai deux
  2. 명령문에서는 동사 뒤에 오며, 하이픈으로 연결됩니다.
    예시: “Parlez-en !” (그것에 대해 말해!)
  3. 부정형에서 en의 위치
    Non, je n’en ai pas.
    Non, il n’y en a plus.

 

‘~안에’라는 뜻의 전치사 비교

‘en’
en‘은 일반적으로 시간, 교통수단, 국가와 같은 비물리적인 개념이나 추상적인 장소를 나타낼 때 사용됩니다.

예시:
en hiver (겨울에)
en voiture (차로)
en France (프랑스에서)

en Bretagne
en Bavière
en Californie

‘dans le’
‘dans le’는 특정한 물리적인 장소나 구체적인 공간을 나타낼 때 사용됩니다.

예시:
dans le jardin (정원 안에)
dans le livre (책 안에)
dans le tiroir (서랍 안에)

dnas le Cantal
dans le Wisconsin
dans le Devonshire

‘dans les’
‘dans les’는 복수형으로, 특정한 물리적인 장소나 구체적인 공간의 복수를 나타낼 때 사용됩니다.

dans les montagnes (산들 안에)
dans les rues (거리들 안에)
dans les tiroirs (서랍들 안에)

dans les Alpes
dans les Abruzzes
dans les Andes

Leave a Comment